miércoles, 5 de junio de 2013

ACCESO AL MERCADO CANADIENSE



ACCESO AL MERCADO CANADIENSE

Sistema arancelario canadiense.
El Sistema Arancelario Canadiense utiliza el “Escalonamiento Arancelario”. El mismo, no aplica ninguna o aplica una tasa arancelaria muy baja con respecto a materias primas. De esta forma, a medida que el procesamiento y pasos en la fabricación del producto importado sean de mayor cantidad de igual forma aumenta la tarifa arancelaria.
Perú y Canadá son miembros de Organización Mundial del Comercio (OMC) creada en 1995. Como miembros de esta organización ambos países se comprometen a mantener un comercio sin discriminación, por lo cual, los países reciben el trato de nación más favorecida (NMF) y obtienen una ventaja arancelaria sobre los países no miembros de la OMC, sin embargo, por este mismo principio todos los miembros de dicha organización reciben el mismo trato.
Adicionalmente, el gobierno canadiense otorga a Perú bajo el sistema
Tarifas General de Preferencias (GPT), denominación que corresponde al esquema del Sistema Generalizado Preferencial (SGP), mecanismo mediante el cual los productos peruanos gozan de preferencias arancelarias. Este sistema es “una ayuda a las economías menos competitivas para que puedan competir con los países desarrollados”. Para tener acceso a esta reducción, los exportadores peruanos tienen que adjuntar el certificado de origen, una certificación atestando que el producto fue manufacturado en Perú y especificando el porcentaje del contenido de los componentes. Este debe ser firmado por el representante legal de la empresa. Customs Canadá es la Agencia de Ingreso y Aduanas encargada de recaudar los ingresos por impuestos al comercio exterior.

Requisitos de entrada – reglamentación

La agencia gubernamental encargada de la inspección de productos alimenticios en todos los niveles comerciales es la Agencia Canadiense de Inspección de Alimentos (CFIA). Esta agencia lleva a cabo los servicios de inspección federal relacionados con la seguridad de los productos alimenticios, los programas para prevención de pestes y enfermedades en animales y plantas.
La CFIA administra y hace cumplir las siguientes normativas:
·         Foods and Drugs Act
·         Canada Agricultural Products Act
·         Consumer Packaging and Labellling Act
·         Fish Inspection Act

La responsabilidad para asegurar la seguridad del consumidor final de bienes alimenticios se comparte también con agencias de salud a nivel provincial.
Por su lado, Health Canada es la agencia Federal encargada de establecer las políticas y estándares de seguridad, salud y calidad nutricional de los productos alimenticios de venta en Canadá.

Calidad
La principal nota que hay que hacer en cuanto a la calidad del producto es que las tendencias de seguridad se están acercando a las normas de los
Estados Unidos.
Varias empresas productoras y procesadoras ya mantienen la norma HACCP para controlar su producción en los puntos críticos y exigen que sus proveedores también se adhieran a estas regulaciones.
Otras leyes que sin duda tendrán un impacto en las medidas de calidad a exigir por el gobierno canadiense tienen que ver con la Ley de Bio Terrorismo.
Es importante que los envíos tengan consistencia en la calidad, lo que facilita el proceso y reduce la frecuencia de inspección por parte de CFIA. Cuando ya se han ingresado diversos cargamentos de productos del mar con calidad consistente y fiable a través de un distribuidor reconocido el número de inspecciones disminuye.

Etiquetas
Los productos importados o empacados con destino al consumidor final canadiense deben cumplir con los requerimientos establecidos en: Foods and Drugs Act and Regulations. Los exportadores deberán confirmar con el comprador o importador canadiense los requisitos en cuanto al etiquetado de productos destinados a este mercado.
La etiqueta constituye la fuente de información sobre los siguientes aspectos principales:
·         Información básica del producto (nombre común, lista de ingredientes, cantidad neta, caducidad del producto, grado y calidad, país de origen y nombre o dirección del productor, agente o importador del producto).
·         Información nutricional (contenido de grasas, proteínas, carbohidratos, vitaminas, minerales presentes por cada porción, información específica para consumidores con necesidades dietéticas determinadas), así como las instrucciones sobre la preservación del producto para una óptima conservación.
·         Marca, promoción y rasgos promocionales.
Información que bebe contener la etiqueta:
Requerimientos bilingües:
La información obligatoria que debe exponerse en las lenguas oficiales de
Canadá inglés y francés es:
·         Nombre común del producto (desplegado en el panel principal de la etiqueta).
·         Contenido Neto en unidades del sistema métrico decimal (panel principal de la etiqueta). El contenido neto se expresa considerando su volumen, peso o unidades usado la aproximación.
·         La identidad, nombre y dirección principal de la empresa por quien o para quien el producto fue envasado o empacado, procesado o producido para su re-venta. Esta información puede mostrarse en inglés o francés. Cuando un producto haya sido empacado fuera de Canadá para su ventafinal, la etiqueta deberá incluir la información "imported by/importé par" o bien "imported for/importé pour" y preceder la dirección del agente distribuidor en el país. También deberá mencionarse el país de origen del producto.
·         Lista de ingredientes presentada en ambos idiomas o solo en uno. Los ingredientes deberán aparecer en orden descendente con respecto a su peso relativo en el producto.
·         Declaración de componentes. Declaración de componentes que puedan causar alergias. Recomendaciones: Los siguientes alimentos y sus derivados, cuando son incluidos en la lista de ingredientes, deben también ser declarados en las etiquetas por su nombre específico
·         Fecha de caducidad. Cuando un alimento tenga una vida menor a 90 días, se deberá incluir la información bilingüe: "best before"/"meilleur avant" fecha de caducidad, así como las condiciones de conservación del alimento si éstas difieren de condiciones normales. El formato utilizado define primero el año, luego el mes y finalmente el día.
·         Tabla de contenido nutricional. En virtud de un nuevo reglamento, los fabricantes de productos alimenticios pre-envasados deberán indicar el número de calorías, la concentración de lípidos, grasas saturadas y trans, colesterol, sodio, carbohidratos, fibras, azúcar, proteínas, vitaminas, calcio, hierro etc. por una cantidad determinada del alimento.

REGULARISACIONES

Canadá tiene un esquema como el de los Estados Unidos el cual consiste en Memorandums de Entendimiento (MOUs) o Acuerdos de Reconocimiento Mutuo (MRAs) con los servicios de inspección de terceros países (en el caso peruano con el ITP). La responsabilidad de la CFIA está normada por La Fish Inspection Act (R.S.C., 1985. c.F.-12) y la Fish Inspection Regulations (C.R.C. 1978 c.082 y sus enmiendas). El Programa de Inspección fue revisado en 1996, basado en el Quality Management Program for Importers (QMPI).
Los importadores requieren obtener una licencia de importación emitida por la CFIA cuya validez es de un año y deben de notificar al CFIA antes de realizar la importación, el tipo de 23 productos, cantidad, nombre del productor, país de origen y el lugar donde se almacenara el embarque.
En el caso de conservas, la notificación de importación debe acompañarse de una lista de códigos en la cual se indique el establecimiento productor y el número de envases por cada código de producción.
Los productores extranjeros que tienen un buen record de cumplimiento pueden ser considerados en un plan reducido de frecuencias de inspección a solicitud del importador. Existe una Lista “A” que involucra tales productores y para ser considerados dentro de ella se toman en cuenta los siguientes criterios:
1. Un mínimo de 30 lotes importados en los 2 últimos años de una determinada categoría de producto (por ejemplo, enlatado, fresco, seco, etc.)
2. Resultados aceptables de todos los análisis efectuados en las 10 últimas inspecciones consecutivas para cada categoría de productos, salvo infracciones menores.
No se incluyen en esta categoría los moluscos crudos o vivos, y aún los productos que están en un esquema de MOUs se inspeccionan.

Etiquetado



Para todo bien o producto alimenticio o no-alimenticio pre-empaquetado, cuyo destino es la venta en cualquier parte de Canadá, se exige etiquetado bilingüe en inglés y francés. Existen excepciones a esta regla para algunos productos especializados. De acuerdo a la ley canadiense, los empaques deben ser fabricados, rellenados y exhibidos de forma que el consumidor no sea confundido o engañado en cuanto a la calidad o cantidad del producto contenido en el paquete.

- Normas ambientales:

La legislación en materia ambiental en Canadá, es acorde al desarrollo económico y cultural del país y la preocupación por parte de los entes gubernamentales y de la sociedad en general por la protección del medio ambiente. Adicional a la legislación federal, cada provincia puede promulgar leyes específicas dentro de su territorio.
Algunos elementos de la tabla nutricional que son obligatorios en los Estados Unidos, son optativos en Canadá, por ejemplo, el número de porciones por contenedor, la determinación del coeficiente % de consumo diario.
Lo anterior es particularmente observado en la declaración de grasas trans.
En ambos países, es obligatorio declarar el porcentaje de grasas trans contenidas en los alimentos. Sin embargo, en Canadá, se combinan las grasas saturadas y trans para calcular el contenido porcentual en el insumo diario, mientras que en Estados Unidos sólo se hace el cálculo a partir de las grasas saturadas.

Requerimientos generales de etiquetado para productos del mar

·         Nombre común del producto debe mostrarse en el panel principal en letras de igual altura y ancho.
Es responsabilidad del exportador asegurarse que los nombres comunes seleccionados para la especie de producto del mar que se está exportando sea aceptable para las autoridades responsables de la nomenclatura del país importador.
·         La designación del peso debe mostrarse en unidades métricas en el panel principal. Las medidas dependerán del área del panel principal en la etiqueta. Pueden utilizarse unidades de peso “Canadienses” o “Imperiales” además de las unidades métricas.
·         Si se utilizan términos no obligatorios tales como “en aceite de oliva”,
“desvenados”, etc. Para describir procesos especiales en las etiquetas, deberán mostrarse en un formato de letra cuya proporción no sea menor a la mitad de la altura de las letras utilizadas para describir el nombre común y no menos de 1.6 milímetros.
 Cuando el producto contenga más de un ingrediente, deberá incluirse una lista completa de dichos ingredientes en orden descendente de proporción. La lista deberá incluir todos los aditivos utilizados.
·         Deberá mostrarse el nombre y dirección del empacador y/o distribuidor.
·          Deberá declararse el país de origen.
·          Toda la información obligatoria deberá aparecer en Inglés y Francés, excepto si no se destina al consumo final.
·         La información nutricional en la etiqueta deberá cumplir requerimientos Canadienses.
·         No se permite marcar designaciones de calidad tales como “premium”, etc. En ningún contenedor o etiqueta, excepto si: Se han definido estándares específicos de calidad según las regulaciones. Por ejemplo, términos tales como “choice”, “selecto”, “supremo”, “superior”, “excelente”, son considerados designaciones de calidad y por lo tanto no son permitidas en las etiquetas. Se recomienda que las etiquetas sean diseñadas o revisadas por partes que conocen los requerimientos de etiquetado canadienses. Las etiquetas se pueden someter a revisión de la CFIA bajo ciertas cuotas8.

Códigos y marcas


·         Se evalúa la identidad del establecimiento en donde el producto fue empacado, así como el día, mes y año de embalaje deben ser legibles en un lado de la caja o contenedor donde el pescado es transportado. Si la información se encuentra codificada, el importador deberá proveer la clave para interpretar el código. El país de origen debe mostrarse en el embalaje.
·         Para productos de alto riesgo, el importador deberá proveer una lista indicando el establecimiento y el número de contenedores para cada producto.
·         Cada lata de pescado deberá ser marcada con tinta permanente con un código que identifique el establecimiento, día, mes y año de procesamiento, así como la especie si esto es requerido por las Regulaciones de Inspección de Pescado.
·         Todo producto del mar que ingrese a Canadá para fines de consumo humano, debe estar empacado en contenedores limpios y firmes.

ENVASE, EMPAQUE Y EMBALAJE


Envases: bolsa de polietileno sellado al vacío. Peso 250 gr.
Empaque: en cajas de cartón corrugado polimerizado de 1 kg contiene filetes de trucha congelada en bolsas de polietileno selladas al vacio con un peso de 250 gr. cada bolsa.


Unitarización : En pallets de madera (1.00 x 1.20 mts), con 5 niveles de 10 cajas por nivel (peso neto 300 Kg. por paleta).
 

Unidad de transporte Contenedores ULD refrigerados (acondicionados a 20°C)

Proceso agroindustrial de la trucha congelada


 
La trucha debe tener un ayuno antes de ser sometido a cualquier procesamiento. Se supera que con este ayuno el estómago y las visceras se encuentren limpias y no se tenga el riesgo de contaminar la carne durante las operaciones de eviscerado y fileteado, al ser de fácil alteración requiere de procedimientos de conservación que prolonguen su vida útil, por lo general el uso de temperaturas de refrigeración o congelación son las más utilizadas sin embargo es conveniente distinguir la diferencia entre estos dos procedimientos :
Refrigeración y Congelación
Formas de Presentación
La presentación depende de los principales cortes comerciales que se realizan para congelar pescado.
El congelado puede ser individual o en bloques dependiendo del mercado que solicite el producto. En el caso de congelado individual se estila el moldeado de! Del filete de pescado eviscerado con una lamina plastificada para que no se deforme durante la congelación y permita después, su retiro del congelador. En el caso de congelado en bloque como su nombre lo indica es un bloque que se forma uniendo pescado o filete dentro de un envase de cartón o metal y con esta forma se congela.
El mercado solicita también el producto interfoliado que es un producto congelado donde los filetes son moldeados y colocados en un molde de peso definido para ser congelados en bloques. Esta presentación permite el uso de los filetes de forma individual a pesar de ser congelados en bloques.

RECEPCIÓN
La trucha es recepcionada en la planta de proceso en recipientes de plástico de capacidad variada de preferencia en estado refrigerado. Se realiza la inspección y el análisis organoléptico de la materia prima, posteriormente se toma una muestra con la finalidad de tomar datos de tamaño y peso.
PESADO
La materia prima es pesada en una balanza plataforma a la entrada de la planta de proceso, con la finalidad de realizar el control de peso.
LAVADO I
El pesado es lavado con abundante agua potable libre de contaminación, eliminando posibles sangrados, mucosidad y mejorando la apariencia del producto.
DESCAMADO Y LAVADO
Las truchas son inmediatamente descamadas con escobillas y lavadas con abundante agua potable.
EVISCERADO Y DESCABEZADO
La trucha es eviscerada efectuando un corte ventral hasta la abertura anal, con la finalidad de permitir el fácil acceso a la cavidad abdominal para una completa eliminación del estómago y los restos de visceras. El descabezado se realiza con un corte perpendicular a la espina dorsal, en forma recta, pasando por la zona donde roza el borde más extremo del opérculo.
LAVADO II
La trucha eviscerada y descabezada es lavada con abundante agua potable, limpiando escrupulosamente la masa muscular eliminando toda la sangre y posibles restos de intestinos u otros residuos.
MOLDEADO
Consiste en envolver el filete en una lámina de polietileno. Este moldeado se realiza para que el filete no pierda forma a! momento de ser congelado Después del moldeado los filetes son colocados en planchas o placas de metal para luego ser ubicados dentro del carro del túnel de congelación.
CONGELADO
Realizado en túnel de congelación a -32°C por un período de 4 horas. Después del congelado los filetes se trasladan a la sala de empaque.
GLASEADO
Solo en el caso de pescado HG congelado se realiza una inmersión en agua a temperatura igual a 0°C por breves segundos, se busca una capa superficial de agua que cubra al producto de posibles problemas de desecación en la cámara de almacenamiento.
EMPACADO
En caja de cartón corrugado y con zuncho de seguridad
ALMACENADO
Al ser un producto congelado se debe almacenar en cámaras frigoríficas que mantengan por lo menos una temperatura de -25°C.